Al-Samman, Ghadat (1993). Beirut 75, Sixth Edition, Beirut: Ghada al-samman Publications.
Azad, Pyman, (2013). What is going on behind the masks, Zehn Aviz Pulications. In Persian.
Babak, Ahmadi (1387). Text structure and interpretation, Tehran: Cheshme Publications. In Arabic.
Bakhtin, Mikhail (2002). Sudai Conversation, laughter, freedom, Translated by Mohammad Jafar Pouivendeh in persian, First Edition, Cheshme Publications. In Persian.
Bakhtin, Mikhail (2012). Conversational imagination, Translated by Roya Pourazar in persian, Third Edition, Tehran: Nee Publications. In Persian.
Namvar Motlagh, Bahman (2008). Bakhtin, Dialogue and Several Hundredth Study of Bakhtins Preface, Journal of Humanities, Spring, No 57.
Nick, Crossley, Michael Roberts, John (2015). Habermas, Bakhtin, Bourdieu, Translated by Mahmoud Moghadas in persian, First Edition, Rozanneh Publications. In Persian.
Oskouei, Narges (2017). “Elements of Bakhtin’s Carnival in the Novel Don’t Worry”, Journal of Literary Criticism and Rhetoric, No. 1, pp. 157-141.
Ronald, Knowles (2012). Shakespeare and Carnival after Bakhtin, Translated by Roya Pourazar, Publications of Hermes Book Company.
Payandeh, Hossein (1994). Historical and social roots of modernism, Organon, Number 2. Pp. 101-108.
Todorov, Tzvetan (1998). Dialogue logic of Mikhail Bakhtin, Translated by Dariush Karimi in persian, Fourth Edition, Markaz Publications. In Persian.
Yazdi, Narges, Ebrahimi, Mansour (2011). A Study of Carnival Ideologies in Romeo and Juliet from Bakhtins Perspective. Jornal of Fine Arts-performing Arts and Music, no. 43, pp. 51-57.